quinta-feira, 5 de setembro de 2013

Meeting In INATEL

In May Club Comenius was invited to participated in an event in Inatel – a place near our school.It was a full day activity and it gathered different generations and ages from 6 to 80.

We danced …

Learned how to make pottery…



Shared tales with each others






  

Made some puppets …

 


And our day ended with a short performance.

Semana da leitura na Escola Básica Santa Clara

Na última semana do 2ºperíodo (11 a 15 de março) comemorou-se a Semana da Leitura que coincidiu com as comemorações da Semana do Agrupamento.

Ao longo de toda a semana decorreram momentos de leitura, nas diferentes aulas, na biblioteca, nos claustros… Pais e encarregados de educação foram convidados a participar nestas leituras e muitos deslocaram-se às turmas dos seus educandos, onde lhes proporcionaram agradáveis momentos de prazer pela leitura de textos escolhidos por eles ou disponibilizados pelas professoras responsáveis pela biblioteca, tendo em atenção que o tema deste ano decorria em torno do MAR.

Também, nós no CLUBE COMENIUS nos quisemos associar a estas comemorações e convidámos os nossos “avós” do Lar dos Pinheiros para se juntarem a esta atividade.

Assim, no dia 14 de março, pelas 10:30, decorreu no ginásio pequeno da escola uma pequena, mas animada e emotiva reunião.

Para além das turmas do 5ºA e do 6ºE estiveram presentes alguns “avós” do Lar acompanhados pelo Dr. João Canha e outros colaboradores dessa instituição, uma encarregada de educação de uma aluna do 5ºA, alunos de turmas de 8ºano com as respetivas professoras de francês e de espanhol e a professora bibliotecária Olga.

Após umas breves palavras de apresentação e de boas vindas, deu-se início à atividade, durante a qual foram apresentados textos em diferentes línguas.
A encarregada de educação leu, para os presentes, um pequeno conto infantil.

Três alunas de 8ºano leram textos em espanhol (sendo um deles um excerto da conhecida obra D. Quixote de la Mancha).

Duas outras alunas cantaram uma canção francesa.

Dois alunos do 5ºA leram pequenos poemas da sua autoria em inglês.

Uma aluna do 6ºE, Sol Duarte, leu um pequeno texto em alemão.

Finalmente, alguns alunos do 6ºE e do 5ºA leram textos da autoria dos “avós” presentes. Dois desses textos eram verdadeiras histórias de vida, das senhoras  Joana Modesto e Etelvina Pires, nos quais elas contavam momentos marcantes da sua juventude.

Os outros dois textos eram poemas da autoria dos senhores Filipe Pereira e José Fabrício.

Todos os presentes se emocionaram com a leitura destes quatro textos, pois permitiram - nos constatar como a sua vida foi difícil e como estes avós têm tanto para nos contar e ensinar, tornando-se sempre estes encontros momentos de aprendizagem.


Mais uma vez, conseguimos com uma singela atividade unir diferentes experiências de vida e promover o intercâmbio intergeracional.

Dia da Espiga

Os alunos do Clube Comenius, em parceria com os alunos da turma PIEF, continuam a desenvolver diversas atividades. Desta vez, pegaram na tradição do Dia da Espiga e, em mais uma ação de voluntariado, deslocaram-se ao Lar Obra S. José Operário, no Bairro do Bacelo, para oferecerem aos “avós” o ramo da espiga.
Para levar a cabo a tarefa apanharam-se as plantas necessárias: malmequeres brancos e amarelos, papoilas, rosmaninho, folhas de oliveira e espigas de trigo.
Os alunos da turma PIEF compuseram os ramos e dia 17 de maio, lá fomos todos até ao Lar, onde surpreendemos os “avós” com a nossa oferta. O nosso gesto relembrou-lhes, um pouco, da sua juventude, época em que todas as famílias tinham por hábito pendurar na cozinha o ramo da espiga.

Childrens' day

On this day we spent an afternoon in the city park with all our friends (PIEF class from our school, grandparents from Lar dos Pinheiros and Lar Obra S. José Operário).
We played traditional games.
Draughts…

Cards…

Dominoes…

Chess…

It was a great and pleasant afternoon.

Vamos cantar as Janeiras…

 No Clube Comenius gostamos de manter as tradições. Assim, ao chegar o mês de janeiro não podíamos deixar de cantar as Janeiras.

As Janeiras eram cantadas nas terras pequenas, onde grupos de pessoas iam de porta em porta desejar um bom Ano Novo aos donos das casa, esperando que estes os convidassem a entrar e lhes oferecem algo de comer. Se tal não acontecia, as quadras passavam a ser maliciosas.

Os nossos amigos do Lar dos Pinheiros voltaram a visitar-nos e, como foram bem recebidos, cantaram-nos as Janeiras agradecendo e louvando os anfitriões.

Também, nós tínhamos umas quadras preparadas e os alunos dedicaram-nas aos seus “avós”.


Na Escola de Santa Clara
Os nossos amigos vamos receber
Todos juntos em harmonia
Abraços e beijos oferecer.

Amigos, amigos entrai!
Nesta escola sempre em festa
Cantai, connosco cantai!
Não há outra como esta.

Vira o vento e muda a sorte
Para outro ano começar
Esperemos que seja agora
Que acabe o nosso azar.
  
Um raminho, dois raminhos
Três raminhos em flor
Vivam todos os presentes
Que esta vai em seu favor!

Aqui estamos nós
Todos na escola reunidos,
A cantar Os Reis
Aos nossos queridos amigos.

Um raminho, dois raminhos
Cada ramo seu enfeito
Viva o Lar dos Pinheiros
Que esta vai em seu respeito!

Vamos cantar os Reis
Nesta tarde de janeiro,
Certo é que queremos desejar
Saúde para o ano inteiro.
                                                                                                                                                             
Vamos dar as despedidas,
Boa-tarde e até breve;
Vamos desejar a todos
Que o ano seja leve.

Canções, dança, conversa, alegria, convívio e lanche complementaram mais uma tarde bem passada.

terça-feira, 6 de agosto de 2013

KARAOKE at LAR dos PINHEIROS

 A farewell afternoon … Music, songs and dance is our favourite menu.

Hurray!!! Holidays are coming!

 
We’ll meet again next school year.

Carnaval 2


 
Everyone was happy! (A alegria estava no ar...)

 
 What lovely costumes!!!

(Que fatos encantadores!) 

 
The ball room was decorated with colourful papers.
(O salão de baile encontrava-se todo decorado.)
And, how beautiful we were! (Que lindas!)

 
It's time for fun, no generation gap.
(Na hora da diversão não há diferenças entre as gerações.)

 
Who are they?
(Quem serão estas personagens?)


Beautiful, ugly, scary masks ...
(Máscaras bonitos, feias, horrorosas - para todos os gostos...)


 
It’s time for a photo.  Say cheese …
(Olhem o passarinho…)


  
So, you think you can dance!
(Vamos dançar!)
Who was that clown?
(Quem seria o palhaço?)

  
Jumping and dancing it's good for the appétit.
(Dançar e pular abre o apetite.)

 
Students made Valentine's cards and offered them to their friends.
(Os alunos distribuíram os cartões de S. Valentim.)